분류 전체보기 (17) 썸네일형 리스트형 Put it in the black = ? 안녕하세요~ 오늘의 표현은 'Put it in the black'입니다. 직역하자면, '검은 속에 넣다'인데요~ 무슨뜻일까요? 이 표현의 의미는 '이득을 내다'입니다 이 표현에서는 이득을 흑자로 표현을 했습니다. 그렇기 때문에 'black'이라는 표현을 사용했죠~ 오늘도 봐주셔서 감사합니다 :) Go against the grain of = ? 안녕하세요! 오늘의 표현은 'go against the grain of'인데요~ 직역하면, '결 반대로 가다'라는 뜻을 가지고 있습니다. 무슨 뜻일까요? 이 구절의 의미는 '반박하다/반대로 가다'입니다 grain이 '결'이라는 뜻이에요. 즉, 결에 반대로 행하다는 뜻으로 해석을 하면 되겠습니다. 그렇기 때문에 다른 사람들의 의견을 반대로 행하면 반박하다/반대하다는 의미로 사용될 수 있죠~ 오늘의 표현이었습니다. 감사합니다 :) Give a wide berth to = ? 안녕하세요~ 오늘의 표현은 give a wide berth to 입니다 직역을 하자면, '넓은 침상을 주다'인데요~ 무슨 뜻일까요? 이 구절의 의미로는 '피하다'입니다. 즉, 넓은 침상을 상대에게 줌으로써 자신을 타인으로부터 피하게 되는 셈이죠! 오늘도 봐주셔서 감사합니다! 더 유용한 표현으로 찾아뵐께요! :) Smoking gun = ? 안녕하세요! 오늘의 표현은 smoking gun입니다. 직역하면 '담배 총'인데요~ 어떠한 뜻을 가지고 있는 구절일까요? 이 구절의 의미는 '구체적인 증거'라는 의미입니다. 예전에는 총을 쏘면 연기가 났죠? 연기가 남에 따라 누가 가해자인지 알 수 있었는데요~ 이 장면을 모티브로 생겨난 구절입니다. 예로, 최순실 게이트를 들 수 있습니다. 최순실이 박근혜와 공모했다는 구체적인 증거를 모 방송국에서는 '스모킹 건'이라는 표현을 써가며 보도를 했습니다. 오늘의 표현이었습니다. 읽어주셔서 감사합니다 :) Jack up = ? 안녕하세요~ 오늘의 구절은 'Jack up'입니다. 직역하면 영어 이름 jack과 up인 올리다는 뜻인데요~ 무슨 뜻일까요? 이 구절의 뜻은 '올리다/높이다'입니다. 특히, 대폭 인상을 뜻하는 용어인데요~ 자동차 수리점에 갈 때, 수리를 위해 차를 기구를 사용해 올리는 경우가 있습니다. 그 행동을 jack up이라고 합니다. 오늘도 봐주셔서 감사합니다 :) Get one's back up = ? 안녕하세요~ 오늘의 표현은 'Get one's back up'입니다. 직역하면 '한 사람의 등을 위로 잡다'인데요~ 무슨 의미일까요? 이 구절의 의미는 '격노하다/분노하다'입니다. 쉬운 예시로 고양이를 들 수 있습니다. 만화에서 고양이가 화낼 때, 자신의 등을 동그랗게 말죠? 위의 그림이 정확히 설명해 주고 있네요~ 이 이미지를 떠올리면서 외우시면 쉽겠습니다. 다음에 더 알찬 내용을 가지고 오겠습니다. 감사합니다:) Familiarity breeds contempt = ? 안녕하세요~ 오늘의 표현은 'Familiarity breeds contempt'입니다. 문자 그대로 해석하면 '친밀감은 경멸을 낳는다'라고 해석이 되는데요~ 무슨 의미일까요? 이 구절의 의미는 '친할수록 예의를 갖추어라'입니다. 우리가 모두 알다시피, 친한관계일수록 더 많이 접촉을 하고 이야기를 합니다. 그러는 과정에서 무심코 말을 내뱉어 실수를 하는 경향이 있죠~ 그렇기 때문에 친할수록 예의를 더 갖추라는 뜻입니다. 위의 사진이 이 구절을 정확히 설명해주고 있네요~ 한 집에 같이 살지만, 쿠션으로 나뉘어져 있네요. 오늘도 봐주셔서 감사합니다:) Beat around the bush = ? 안녕하세요 jason입니다. 오늘의 표현은 'beat around the bush'입니다 그대로 해석을 하면 '수풀 주위를 때리다'인데요~ 무슨 의미일까요? 이 표현의 의미로는 '돌려 말하다'입니다. 위 사진처럼 우리가 해야 할 일들이 있다고 가정을 하면, 일을 해야 하지만, 일 외에 것들을 건드리며 시간을 보내는 사람들이 있기 마련입니다. 이러한 것, 즉 필요한 일이 아닌 필요하지 않은 일을 하는 것들에 비유되어 만들어진 표현입니다. 이 표현을 일상생활에서 적용을 한다면, 정확한 주제에 대해 다루지 않고, 말을 돌려하는 사람들을 비유할 수 있습니다. 즉, bush에 대해 말을 해야 하는데, bush의 주변만을 언급하며 빙빙 도는 것을 알 수 있죠. 오늘도 봐주셔서 감사합니다 :) On pins and needles = ? 안녕하세요~ 코로나바이러스의 연속이네요ㅜㅜ 모두 조심하세요! 오늘의 표현은 'on pins and needles'입니다. 직역을 하면 실과 바늘인데요~ 과연 무슨 의미일까요? 이 구절의 의미로는 '안절부절못하는'입니다. 쉬운 예로 가시방석을 들 수 있습니다. 우리는 당황스럽거나 황당한 상황이 벌어질 때 이 표현을 쓰죠? 딱 그러한 의미입니다. 비슷한 표현으로는 'Be on tenterhocks'를 들 수 있는데, 이 표현 또한 같은 의미입니다. tenterhocks가 갈고리의 못을 뜻하는 데요~ 날카로운 갈고리의 못에 앉아 있으면, 가시방석에 앉아 있는 것과 같은 느낌이겠죠? 네 오늘도 봐주셔서 감사합니다^^ 다음에도 더 유익한 표현으로 찾아뵙겠습니다. 감사합니다:) From the scratch = ? 안녕하세요~ 3월 들어서 날씨는 좋아지는데, 코로나 때문에 외출하시는데 제한되시죠? 모두 몸 건강하세요~ 오늘의 표현은 'from the scratch'입니다. 문자 그대로 해석하면 '할큄으로부터'라는 뜻인데요. 과연 무슨 뜻일까요? 이 표현의 의미로는 '처음부터'라는 의미입니다. 더 정확한 의미로는 '무에서부터'라는 뜻입니다 우리 '무에서 유를 창조하다'라는 의미가 있죠? 그 구절에서의 '무에서'입니다~ 다시 말해, 아무것도 없는 것부터 시작을 한다는 의미가 되죠. 이 요리를 만드는 사진이 가장 잘 설명해 주고 있네요ㅎㅎ 그럼 오늘도 봐주셔서 감사합니다 다음에는 더 좋은 내용으로 뵙겠습니다:) 이전 1 2 다음